lactoriacornuta . (lactoriacornuta) wrote,
lactoriacornuta .
lactoriacornuta

Category:
pilot31



Павел задал мне интересный вопрос о том,
как происходит мысленный процесс -т.е почему мне легче ДУМАТЬ
по английски,а не по-русски,хотя(формально) английский не является моим родным
языком.
Попутно,я стал думать и о других вопросах,которые уже поднимал в своем журнале:
адаптация,интеграция,как люди входят в новую жизнь,с какой скоростью..и что на все это влияет.
Итак.
Вопрос 1-й.
Почему мне легче говорить и думать по-английски?
На это есть несколько ответов.
Первое.
Во-первых,я живу в обществе,где основной язык-английский,
и на работе и дома(жена у меня говорит только
по-английски) мне,естественно,легче и удобнее,говорить
на этом языке.
Второе.
Если думать по-русски,то это--двойная работа
(особенно-на работе) ,когда приходится дважды обдумывать
тот же текст или фразу--на 2-х языках.
Громоздко..и опять же --неудобно.
...а теперь я напишу несколько о другом.
О  теме адаптации и эмиграции.
Люди ,приезжающие в США с целью осесть здесь(т.е эмигранты)
делятся,грубо говоря,на 3 категории(есть и тут нюансы,конечно)
1. Люди (как правило в возрасте,с устоящимися привычками и образом жизни)
Им труднее войти в интеграцию,хотя многие из них адаптировались в плане языка,работы и пр.
К этой категории относятся ,например,мои родители.
Они говорят дома,естественно по-русски,друзья у них-из России,на
английском книг практически не читают,музыки на английском языке
почти не слушают,кинофильмов на этом аызыке не смотрят..
то же относистя и к еде,привычкам,и многому другому.
В профессиональном же смысле они ВОШЛИ в нашу жизнь--т.е язык,вождение,работа,
технические навыки,и т.д.
НО ИНТЕГРАЦИИ у них нет..и вряд ли будет.
2-я категория. Люди,приехавшие сюда в солидном возрасте и живущие на пособие..
работать они уже не могут-по возрасту,а значит,нет стимула к интеграции.
Небольшая адаптация,разумеется,есть..но в целом,они жувут,замкнувшись на своей общине и языке.
3-я категория.
Я бы ее назвал ПОЛНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ.
К ней принадлежат,в основном,дети (до примерно 15 лет) эмигрантов.
Они ПОЛНОСТЬЮ интегрируются в американское общество,но при этом отбрасывают
(по ряду причин.и тут есть,конечно ,исключения) язык/книги/культуру места,откуда
они вышли,и где родились.
4-я категория(я ее  назвал бы СПЛАВ)
-это категория,к которой принадлежу я.
Полная интеграция(по языку,привычкам,образу жизни,мировоззрению)
в американское общество..но не отбрасывая при этом и культуру/язык/книги и т.д
от страны,из которой я вышел.
В моем случае я-на 90%--американец,на 10% -из России.
Но это-не совcем точное определение,потому что 10% относятся только
к ряду вещей--к скажем,мировоззрению,взгляду на жизнь,на демократию,на образ жизни..
в вопросе книг,скажем,и музыки--полная спайка в ОБЕИХ культурах,хотя
упор все-таки идет на западную культуру,безусловно.

Update:Прошу Вас,друзья,ни в коем случае не думать,что я хвастаюсь.
Многое из того,через то,что я прошел в США,было только
МОИМ опытом,непохожим на опыт других.
ПОвезло мне и в том,что я повстречал девушку-американку,так что
общение шло только на английском языке,как с ней,так и с ее семьей..
Тем,кто учился языку почти с  нуля--вот ИМ было по настоящему трудно,
и перед НИМИ я снимаю шляпу.
Tags: Эмиграция.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments