Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Fernando Botero.Gentleman

(no subject)

OT:krambambyly
Почему так говорят?




Перед началом какой-то авантюры или рискованного дела мы взвешиваем в голове все "за" и "против", решая для себя, "стоит ли игра свеч"?
( Collapse )

Выгорит ли дело и будет ли выгода выше вложенных усилий и средств? Но при чем тут какие-то свечи и какая игра имеется в виду, мы даже не задумываемся.
Оказывается, этот фразеологизм в давние времена имел абсолютно прямое значение. Появился он в компаниях карточных игроков еще в те времена, когда не было электричества, а картёжники по вечерам играли при свечах.

Разумеется, играли на деньги. Если игра не шла, с картами не везло, а ставки были мелкими, то игроки говорили, что "игра не стоит свеч", подразумевая, что потенциальный выигрыш не мог даже окупить стоимость сгоревших за вечер свечей.
Постепенно выражение вышло за пределы карточных столов и распространилось в другие сферы жизни, означая положение вещей, когда дело не окупит затрат, вложенных в него. Сейчас уже никто не вспоминает про карточные игры при свечах, но выражение "игра не стоит свеч" осталось в нашем обиходе и широко используется.
нецке.

(no subject)

OT:move2winnipeg

Придумал универсальный ответ на замечание граммар-наци практически любого уровня.
Если вашу ошибку недружелюбно исправили, отвечайте: [вы, на верное лингвист...]

Это такое комбо, которое гарантированно заставит собеседника потерять дар речи
от непередаваемой ненависти, или вызовет потоки неописуемого гнева.

Использовать с осторожностью.
нецке.

Геннадий Григорьевич Шмаков.(1940-1988)

Удивительный человек: полиглот,эрудит,лингвист.

Apr. 20th, 2016 at 10:22 AM
нецке.
Удивительный человек: полиглот,эрудит,лингвист.



Геннадий Григорьевич Шмаков.(1940-1988)


В Ленинграде 50, 60 и даже 70-х годов наличествовал тончайший слой культурных людей, людей русской культуры, чудом уцелевших в кровавых 30-х, на фронтах минувшей войны, в ужасе и безумии Ленинградской блокады. Этот слой нас заметил и воспитал, и научил нас не только "не состоять и не участвовать", но и не замечать царившего в стране политического режима. Режим нас замечал, сажал в лагеря, выгонял из страны, превращал в тунеядцев и отщепенцев, во "врагов народа". Геннадия Шмакова чаша сия миновала....

Он был другом Иосифа Бродского,Михаила Барышникова,Людмилы Штерн.
Его очень шедро одарила природа:он схватывал языки на лету,глубоко и с интересом изучал историю,музыку,скульптуру,поэзию,литературу.Шмаков был одним из самых образованных и рафинированных людей нашего поколения. Он знал восемь языков, включая латынь, греческий, и свободно владел английским, немецким, французским, испанским, итальянским и новогреческим. Он, как мало кто, знал русскую и мировую поэзию и блистательно переводил и античных, и современных авторов, в том числе Байрона, Поля Верлена, Жана Кокто, португальца Фернандо Песоа, знаменитых испанцев — Рафаэля Альберти и Гарсия Лорку
Талантливейший переводчик,полиглот и эрудит,гурман и искусный повар,чудесный собеседник,бессеребреник--в нем уживалось все.
Судьба,увы,не отмерила ему многих лет жизни,он умер в возрасте 48 лет.

http://infoart.udm.ru/magazine/nlo/n45/shtern.htm
Людмила Штерн. О Шмакове.

http://www.kvir.ru/30_60.html
Геннадий Трифонов.


http://www.vekperevoda.com/1930/shmakov.htm


http://magazines.russ.ru/nlo/2000/45/shtern.html
Людмила Штерн. О Шмакове.

http://lib.rus.ec/a/53822
О Шмакове.


http://olgalitskaya.livejournal.com/161727.html
нецке.

Удивительный человек: полиглот,эрудит,лингвист.

Удивительный человек: полиглот,эрудит,лингвист.



Геннадий Григорьевич Шмаков.(1940-1988)


В Ленинграде 50, 60 и даже 70-х годов наличествовал тончайший слой культурных людей, людей русской культуры, чудом уцелевших в кровавых 30-х, на фронтах минувшей войны, в ужасе и безумии Ленинградской блокады. Этот слой нас заметил и воспитал, и научил нас не только "не состоять и не участвовать", но и не замечать царившего в стране политического режима. Режим нас замечал, сажал в лагеря, выгонял из страны, превращал в тунеядцев и отщепенцев, во "врагов народа". Геннадия Шмакова чаша сия миновала....

Он был другом Иосифа Бродского,Михаила Барышникова,Людмилы Штерн.
Его очень шедро одарила природа:он схватывал языки на лету,глубоко и с интересом изучал историю,музыку,скульптуру,поэзию,литературу.Шмаков был одним из самых образованных и рафинированных людей нашего поколения. Он знал восемь языков, включая латынь, греческий, и свободно владел английским, немецким, французским, испанским, итальянским и новогреческим. Он, как мало кто, знал русскую и мировую поэзию и блистательно переводил и античных, и современных авторов, в том числе Байрона, Поля Верлена, Жана Кокто, португальца Фернандо Песоа, знаменитых испанцев — Рафаэля Альберти и Гарсия Лорку
Талантливейший переводчик,полиглот и эрудит,гурман и искусный повар,чудесный собеседник,бессеребреник--в нем уживалось все.
Судьба,увы,не отмерила ему многих лет жизни,он умер в возрасте 48 лет.

http://infoart.udm.ru/magazine/nlo/n45/shtern.htm
Людмила Штерн. О Шмакове.

http://www.kvir.ru/30_60.html
Геннадий Трифонов.


http://www.vekperevoda.com/1930/shmakov.htm


http://magazines.russ.ru/nlo/2000/45/shtern.html
Людмила Штерн. О Шмакове.

http://lib.rus.ec/a/53822
О Шмакове.


http://olgalitskaya.livejournal.com/161727.html
[info]olgalitskaya
Fernando Botero.Gentleman

Удивительный человек: полиглот,эрудит,лингвист.

Удивительный человек: полиглот,эрудит,лингвист.



Геннадий Григорьевич Шмаков.(1940-1988)


В Ленинграде 50, 60 и даже 70-х годов наличествовал тончайший слой культурных людей, людей русской культуры, чудом уцелевших в кровавых 30-х, на фронтах минувшей войны, в ужасе и безумии Ленинградской блокады. Этот слой нас заметил и воспитал, и научил нас не только "не состоять и не участвовать", но и не замечать царившего в стране политического режима. Режим нас замечал, сажал в лагеря, выгонял из страны, превращал в тунеядцев и отщепенцев, во "врагов народа". Геннадия Шмакова чаша сия миновала....

Он был другом Иосифа Бродского,Михаила Барышникова,Людмилы Штерн.
Его очень шедро одарила природа:он схватывал языки на лету,глубоко и с интересом изучал историю,музыку,скульптуру,поэзию,литературу.Шмаков был одним из самых образованных и рафинированных людей нашего поколения. Он знал восемь языков, включая латынь, греческий, и свободно владел английским, немецким, французским, испанским, итальянским и новогреческим. Он, как мало кто, знал русскую и мировую поэзию и блистательно переводил и античных, и современных авторов, в том числе Байрона, Поля Верлена, Жана Кокто, португальца Фернандо Песоа, знаменитых испанцев — Рафаэля Альберти и Гарсия Лорку
Талантливейший переводчик,полиглот и эрудит,гурман и искусный повар,чудесный собеседник,бессеребреник--в нем уживалось все.
Судьба,увы,не отмерила ему многих лет жизни,он умер в возрасте 48 лет.

http://infoart.udm.ru/magazine/nlo/n45/shtern.htm
Людмила Штерн. О Шмакове.

http://www.kvir.ru/30_60.html
Геннадий Трифонов.


http://www.vekperevoda.com/1930/shmakov.htm


http://magazines.russ.ru/nlo/2000/45/shtern.html
Людмила Штерн. О Шмакове.

http://lib.rus.ec/a/53822
О Шмакове.